Parlez-Moi d'Amour
by Jean Lenoir ©1930
translation by Janet Rayor ©2017
"I love you." •
You know well that at base, I don't believe anything,
but, anyway, I want to hear again those words I adore •
The caressing sound of your voice that, trembling, murmurs it,
rocks me in it's beautiful story, and despite myself, I believe it •
Speak to me of love • Tell me again those tender things •
My heart doesn't weary of hearing your beautiful speech,
provided that you always repeat these supreme words: ´I love you´ •
It is so sweet, my dear treasure, to be a bit crazy •
Life is sometimes so bitter if you don't believe in fantastic dreams •
Sorrows are quickly soothed and consoled by a kiss •
We heal the heart´s wounds by a vow that reassures •
Speak to me of love,
Tell me again those tender things •
My heart doesn't weary of hearing your lovely speech,
provided that you always repeat these supreme words: ´I love you´ •
Je vous aime •
Vous savez bien que dans le fond, je n´en crois rien,
mais cependant je veux encore ecouter ces mots que j´adore •
Votre voix aux sons caressants qui le murmure en frémissant,
me berce de sa belle histoire, et malgré moi, je veux y croire •
Parlez-moi d´amour, redites moi des choses tendres •
Votre beau discours, mon cœur n´est pas las de l´entendre,
pourvu que toujours vous répétiez ces mots suprêmes, ’Je vous aime’ •
Il est si doux, mon cher trésor, d´être un peu fou • La vie est parfois trop amère si l´on ne croit pas aux chimères • Le chagrin est vite apaisé et se console d´un baiser • Du cœur on guérit la blessure par un serment qui le rassure
Parlez-moi d´amour, redites moi des choses tendres •
Votre beau discours, mon cœur n´est pas las de l´entendre,
pourvu que toujours vous répétiez ces mots suprêmes, ’Je vous aime’ •
English for singing chorus:
Speak to me of love
Those sweet things I ne'er do tire of
Make me swoon again
Caress, cajol , and woo
Move me with your words
A marvelous murmur, my dear,
"I adore you!"